热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体

看韩剧学韩语:《我的名字叫金三顺》-尊龙凯时登录首页

发布时间:2013-06-26     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)

 

(금방 채려와 싸운 삼순, 치질이 있어 화장실에 와서 혼자 중얼거리고 있는데, 진헌이가 들었다, 마침 창피해 있는데 옆 화장실에서 구원의 소리가 들렸다, 삼순이는 과연…)

(刚跟彩丽吵架的三顺,因为有痔疮来了洗手间。在里面自己嘀咕嘀咕……让在隔壁如厕的真贤听到了。正不好意思的时候,从隔壁的房间里传出来求救声。三顺果然会是……) 

삼순: 으이시~누구든 건들기만 해 봐.시럽이랑 달걀물이랑 발라서 너랑 구워 버릴테니까 그냥, 아 이 놈의 변비…삼식이 한테 확 옮아 가라 그냥.

三顺:谁敢再惹我试试,把你和着鸡蛋和面粉一块煎着吃。把我的便秘传给三石多好!传给他,传给他……

삼순: 옮아 가는 김에 치질도 확 만들어 버려라.

三顺:连同痔疮一起传给他!

삼순: 누구세요?

三顺:是谁?

삼순: 누구냐고요?

三顺:是谁呀?

삼순: 이 부장님이세요? 기방이냐?

三顺:李部长?启方?

진헌: 치질은 사양하겠습니다.

真贤:痔疮是谢绝了……

삼순: 헉~거기 숨어서 기척도 안 하면 어떡해요?

三顺:呵,在那躲着,不吭声怎么行呢?

진헌: 숨긴 누가 숨어요. 그쪽이 요란한 거지.

真贤:谁躲了?是你在那儿大吵大嚷的嘛!

삼순: …

三顺:…

진헌: 저…저기요. 부탁이 있는데요…

真贤:喂……拜托你一件事……

삼순: 변소에 뭔 부탁요?

三顺:在厕所有什么好拜托的?

진헌: 휴지…좀 주실래요?

真贤:给我弄点纸巾好吗?

삼순: 어머…어떡해요?이쪽도 휴지가 하나도 없네요? 누구야 도대체? 청소담당이~

三顺:哎哟……怎么办呢?这边的卫生纸也没有了,到底是谁在打扫的卫生啊!

삼순: 이럴 땐 혈액별로 다 방법이 있는데 가르쳐 줘요?

三顺:唔……在这种情况下,不同血型的人会有不同的解决办法 ,要告诉你吗?

삼순: 인내심이 강하고 내성적인 에이형은 청소하는 아줌마가 올 때까지 기다린다.

三顺:a型血者,忍耐心强又内向,会等到打扫卫生的大婶来为止。

삼순: 자기애가 강한 b형은 단 두개의 그것으로 해결한다. 두개의 그  것이란…손가락이죠. 합리적인 ab형은 쓰레기통에 남이 쓰다 버린 휴지를 가지고 해결을 한다, 사소한 것에 신경쓰지 않은 o형은? 그냥 나간다. 왜? 나중에 닦으면 되니까. 사장님은 어느 타입이예요?

三顺:b型血者,充满自信心,有两根东西可解决问题,至于那两根东西是……手指头;具备a、b全部特质的ab型血者,拣垃圾桶里别人用的卫生纸解决问题;性格大大咧咧的o型血者,他们会直接走出。为什么呢?他们想回头擦也行,社长你是什么血型呢?

진헌: 그쪽 같으면 어떻게 하겠어요?

真贤:如果是你,你怎么办? 

삼순: 저야 뭐…30년을 살다 보면 그런 노하우 쯤이야 기본이죠.양말.

三顺:我活了30年,所以像这种问题好解决,那就是……袜子!

진헌: 뭐 해요?

真贤:你在干嘛呢?

삼순: 양말 빨아요. 양말 한 짝은 남았는데 빌려줄까요?#p#分页标题#e#

三顺:洗袜子呢……,用了一只,还剩一只,你要用吗?

진헌: 휴지…갖다 줄 꺼죠?

真贤:给我拿纸吗?

삼순: 당근이죠, 좀만 기다려요. 알았죠?

三顺:当然了,等一下。

 


tag:
[] [] [] []
上一篇:
  相关评论
外语教育微信

热点关注
论坛新贴
网站地图